Devo per forza avere questo hot-dog tirato dall'acqua sporca (Risate) E non importa dove sono o quello che faccio, devo assolutamente farlo.
Gotta have a dirty water dog. (Laughter) And no matter where I am or what I'm doing, I've got to do that.
Ora non importa dove, o con chi.
It doesn't matter how, where, or with whom.
Ma se ti metti a piagnucolare o a fare storie, non importa dove siamo, ti scarico all'istante.
But the minute you start to whine or make a nuisance' I don't care where we are' I'm dumpin' you flat.
Non importa dove, purchè riceva quella preghiera!
It don't matter where, so long as He gets that prayer.
Semplicemente perduti, ubriachi cui non importa... dove si trovano al loro risveglio.
Just lost, drunken men who no longer care where they find themselves each morning.
Non m'importa dove va, resti dietro le barricate!
I don't care where you go, just get behind the barricade!
Non importa dove siamo, dovete solamente crederci!
It doesn't matter where we are. You just gotta believe in it!
Io posso dormire nella stalla, non importa dove dormo, tanto non dormo.
I'll sleep in the stable. It doesn't matter where I sleep. I don't sleep.
A loro non importa dove sei nato.
They don't care where you were born.
Posti dove a nessuno importa dove parcheggi la notte.
Places where nobody cares where you park overnight.
Non m'importa dove le hanno prese queste cose.
I don't care where they got these things.
te lo dirò- se cominci ad avere nausea e cominci a vomitare e i tuoi occhi diventano gialli, dovrai andare al pronto soccorso, non importa dove sei.
I'll tell you... if you start to get nauseous and you start vomiting and your eyes turn yellow you have got to go to the emergency room no matter where you are.
Se il Suo volere e' prendere la mia vita... non importa dove mi trovi.
If it's His will to take me, it doesn't matter where I am.
Tesoro, c'e' sempre spazio per te, non importa dove sono o con chi sono.
Sweetheart, there is always room for you. No matter where I am, no matter who I'm with.
La realta' e' che non importa dove cercheremo di nasconderci su questo pianeta... il satellite dei Replicatori sara' in grado di rintracciarci.
The reality is that no matter where we try to hide on this planet, the Replicator satellite will be able to track us.
Non importa dove cercheremo di nasconderci su questo pianeta... il satellite dei Replicatori sara' in grado di rintracciarci.
No matte where we try to hide on this planet, the Replicator satellite will be able to track us.
Non mi importa dove sia il problema, voglio sapere qual e' il problema.
McKAY: I don't care where the problem is, I want to know what the problem is.
Non importa dove andrai, io ci saro' sempre.
No matter where you go, i'll always be there.
Non mi importa dove fara' il post-operatorio, basta che lo faccia.
I don't care where he gets the post-op, Just that he gets it.
Finchè sono insieme a lei e a voi due, non m'importa dove siamo.
As long as i'm with her and you two, i don't care where we are.
Sei tu la mia casa e... non m'importa dove siamo.
You're my home, and-- it doesn't matter where I am.
Non importa dove ti trovi, è possibile inviare fiori a Marocco in ogni occasione imminente.
No matter where you are, you can send flowers to Petare on any upcoming occasion.
Non gli importa dove vado o cosa faccio.
Doesn't care where I go, what I do.
Non importa dove ho ficcato il dito e a cosa ho dato fuoco.
It's not important what I stuck my finger in and what I burnt down.
A loro non importa dove sono... perche' a loro non piaccio.
Oh, they don't care where I am 'cause they don't like me.
Che cazzo importa dove vanno, ok?
It doesn't fucking matter where they go, okay?
Non importa dove tu sei ora, importa solo dove tu vuole andare.
Where we are now no matter. Only matter where we want to go, huh?
Siamo determinati ad aiutarti a trovare l’abbinamento perfetto, non importa dove tu sia nel mondo.
We are committed to helping you find the perfect match, no matter where in the world you may be.
Non mi importa dove finiro' io... ma il posto di questo ragazzo e' con gli angeli.
Where I end up, I don't care. But this boy is with the angels.
Personalmente non mi importa dove marcira' il suo corpo, ma mia madre... vorrebbe una degna sepoltura.
Personally, I don't care where his body rots, but my mother will want a proper burial.
Non mi importa dove andrai, basta che tu non stia qui!
I don't care where you go, as long as you don't stay here!
Non importa dove sia nel cielo o dove ti trovi tu se metti la mano in alto e chiudi un occhio non è mai più grande del tuo pollice.
It doesn't matter where it is in the sky or where you are if you hold your hand up and close one of your eyes it's never bigger than your thumb.
Quello che ho capito e' che... quando ami cosi' tanto qualcuno... cosi' intensamente, cosi' a lungo... non puoi mai liberartene, non importa dove vai.
What I've figured out is that when you love somebody that much, that hard, that long,
Non importa dove sia, basta che sia pronto.
I don't care where you are as long as you're ready.
Abbiamo dovuto lasciare la scuola, cambiare nome... e non importa dove ci siamo trasferite o cosa abbiamo fatto, non potevamo liberarci di quello che avevamo fatto per te.
We had to drop out of school, change our names, and no matter where we moved or what we did, we could not get away what we did for you.
Ehi, a Bernadette non importa dove mando il mio motore su di giri, fintanto che parcheggio nel garage giusto...
Hey, Bernadette doesn't mind where I get my motor running, as long as I park in the right garage.
Non importa dove andiamo, noi portiamo noi stessi, e il nostro male, con noi.
No matter where we go, we take ourselves and our damage with us.
La', a casa... li senti sempre, oltre la recinzione, non importa dove sei.
Back there, back home, you can always hear them outside the fence no matter where you are.
Non importa dove tu sia nell'emisfero nord, se guardi la Stella Polare, stai guardando il nord.
No matter where you are in the northern hemisphere, if you face Polaris, you face north.
E renditi conto, amico mio non importa dove vai adesso... sono vicino a te tanto cosi'!
And try to realize, my friend... no matter where you go now... this is how close I'm going to be to you.
Non importa dove vi trovate... Bombay, Messico, non importa davvero.
It doesn't matter where you are -- Bombay, Mexico, it doesn't really matter.
Non importa dove guardiate, quello che rileva è la misura della relazione tra la sensibilità al disgusto e l'orientamento politico, e non importa dove abbiamo guardato, abbiamo osservato un effetto molto simile.
No matter where you look, what this is plotting is the size of the relationship between disgust sensitivity and political orientation, and no matter where we looked, we saw a very similar effect.
Prima che appaia un bersaglio che lei deve intercettare con il cursore che controlla con il joystick, Aurora cerca di trovare il bersaglio, non importa dove sia.
So even before a target appears that she's supposed to cross with the cursor that she's controlling with this joystick, Aurora is trying to find the target, no matter where it is.
E non importa dove il raggio colpisce il pannello solare.
And It really doesn't matter where the beam hits the solar cell.
È la parola più compresa in tutto il mondo, non importa dove vi trovate.
That's the most commonly understood word in the world, no matter where you are.
Finché hanno un buon Wi-Fi, non ci importa dove si trovano.
As long as they can find good Wi-Fi, we don't care where they are.
Non importa dove vai. Credi che sia diverso, ma non lo è.
Every one. Doesn't matter where you go.
2.2212331295013s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?